日本語(漢字)はやっぱり難しいか?

先日の朝日新聞 手書き漢字 どちらも正解云々という記事の書き方も色々あって、ややこしや〜でございますが、ある日の「天声人語」から忙しいから気が急くのか、気が急くから忙しいのか。身はそれほどではなくても心は追われる。「忙」の字は心を亡ぼすと書くから注意がいる。また、忙しい
(せわしい)とも読む。「急」を(せく)とも読むし、「愛」という字は
(愛でる―めでる)とも使うし、こうなって来ると厚切りジェイソンはなんと言うか〜頭がこんがらかってまたまたホワ〜〜〜イ・ジャパニ〜〜〜ズ
ピープル?ってなことになりそう〜〜 先日の手書き漢字云々を今時ワカモノに言ったら、そうでなくても「書く」ということをしないで「スマホ」その他に明け暮れている彼らは「字」から離れて、読み書きは出来なくなるのではと?外国人の方が漢字を知っていたりして〜〜?